Science Journal of VolSU. Linguistics. 2017. Vol. 16. No. 3
Mainstream issue: Modern Translation Theory: Maxims, Constants and Development Vectors [Современное переводоведение: максимы, константы и векторы развития]
Articles: 27. Pages: 260.
- СОДЕРЖАНИЕ
-
ГЛАВНАЯ ТЕМА НОМЕРА «CОВРЕМЕННОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ: МАКСИМЫ, КОНСТАНТЫ И ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ»
- Поликарпов А.М. Интегративное переводоведение: предпосылки возникновения и основные идеи
- Чайковский Р.Р. Рельефные сегменты художественного текста как переводческая задача
- Митягина В.А. Социопрагматическое измерение транслатологической парадигмы: коммуникативное действие в переводе
- Келлетат А.Ф. «Интернационалист» Роза Люксембург как переводчик [На нем.]
- Серебрякова С.В., Милостивая А.И. Семантическая эмерджентность как переводческая проблема
- Попова О.И., Беседин А.С., Наумова А.П. Интерпретативная теория перевода в оценках отечественных и зарубежных переводчиков и переводоведов
- Сдобников В.В. Коммуникативно-функциональный подход в российском переводоведении: истоки [На англ.]
- Королькова С.А., Новожилова А.А., Шейко А.М. Туристический дискурс: стратегии и проблемы перевода сайтов отелей
- Новикова Э.Ю. Дискурсивная личность переводчика: переводческие компетенции и ролевой портрет
- Матвеева Г.Г., Зюбина И.А. Речевое поведение авторов исходного и переводного текстов: прагмалингвистический аспект
- РАЗВИТИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
-
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ
- Палашевская И.В. Юридические дефиниции: функциональные и типологические характеристики
- Катермина В.В., Сафронова Т.С. Механизмы суггестивного воздействия в юридическом дискурсе
- Ухова Т.В., Эфа С.Г. Дискурс СМИ: репрезентация концепта WAR в контексте времени культуры «9/11»
- Сороколетова Н.Ю. Специфика гетерогенности жанра «банкетная речь» в англоязычном ритуальном дискурсе
- Артемова О.А. Прагматика персонального дейксиса в белорусском языке
-
МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ
- Матыцина М.С. Исследование политического дискурса в российской и европейской лингвистике: актуальные направления
- Нестеренко Е.Ю. Динамика обращений в американской, русской и британской политической коммуникации
- Быстрова А.С. Жанровые параметры стратегии как документа долгосрочного планирования
- Петрова Н.В. Типы модификаций первичных текстов сказок
- Несмачнова Е.В. Экспликация эмоций в тексте и кинотексте: интерсемиотический перевод романа П. Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы»
- Плаксина В.А. Кластерная организация концепта «лицемерие / hypocrisy»
- Вяльцева Д.В. Акустические особенности речи близнецов
- ДИСКУССИИ
- КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ