Sdobnikov V.V. Сommunicative-Functional Approach in Russian Translation Studies: Where Does It Come From?

DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.3.7

Vadim V. Sdobnikov

Doctor of Sciences (Philology), Associate Professor, Professor of the Department of the English Language and Translation Theory and Practice, Nizhny Novgorod State
Linguistic University named after N.A. Dobrolyubov

Minina St., 31-A, 603155 Nizhny Novgorod, Russian Federation

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

http://orcid.org/0000-0002-4717-2980


Abstract. The relevance of the article is conditioned by the vital need to comprehend prerequisites of the communicative-functional approach to translation in Russian translation studies, which, in its turn, will help reveal the inner logic of the development of translation studies, the logical changes of translation scholars' thinking, predetermined by the turns in the science itself as well as define perspectives of Translation Studies development. Grounded on a thorough analysis of the theoretical provisions voiced in the works of the founders of Russian Translation Studies, the article highlights the essence of the communicative-functional approach to translation: unlike a purely linguistic, text-oriented approach, the communicative-functional approach investigates a translation event in the framework of a specific communicative situation within which the translation is done, taking into consideration both linguistic and extralingual factors (e.g. communicative intention of the Source Text Sender, the character of the communicative effect produced on the Target Text Recipient, etc.) that influence the translation process and its outcome. The diachronic analysis of the basic categories and concepts of the communicative-functional approach is provided, the structure of interlingual and cross-cultural communication is described, the concepts of "communicative intention", "the text's dominant function", "communicative effect" and some others are redefined. The merits of the communicative-functional approach to theoretical investigation and practical realization of various types of translation, including simultaneous interpreting, in specific communicative situations are demonstrated and substantiated.

Key words: communicative-functional approach, linguistic approach, communicative situation, communicative intention, communicative effect, communicative-functional equivalence, act of communication.

Citation. Sdobnikov V.V. Сommunicative-Functional Approach in Russian Translation Studies: Where Does It Come From? Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2, Yazykoznanie [Science Journal of Volgograd State University. Linguistics], 2017, vol. 16, no. 3, pp. 71-79. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.3.7

Creative Commons License
Сommunicative-Functional Approach in Russian Translation Studies: Where Does It Come From? by Sdobnikov V.V. is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Attachments:
Download this file (Sdobnikov.pdf) Sdobnikov.pdf
URL: https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/1636
291 Downloads