Bozhkova A.V. Hotel Websites: Pragmatic Adaptation in Translation from English into Russian and from Russian into English

DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.1.7

Alena V. Bozhkova

Candidate of Sciences (Philology), Associate Professor, Department of English
Language, Altai State Pedagogical University

Molodezhnaya St, 55, 656031 Barnaul, Russia

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

https://orcid.org/0000-0002-3736-7629


Abstract. The article focuses on pragmatic adaptation in translation of hotel internet websites from English into Russian and from Russian into English. Tourist content translation itself including hotels web sites translation is not a simple mechanical decoding of information from one language into another but its adequate pragmatic adaptation to linguistic and cultural peculiarities of the target audience. The study material comprises such hotel websites as Radisson Hotels, Сorinthia London, Holiday Inn and the others. The comparative text analysis of the hotel websites shows that the target text should be completely or partially adapted in order to create effective content and preserve attractiveness. In the process of adaptation, such translation transformations as descriptive translation, meaning extension, addition and omission of information, paraphrasing, etc., are used. Transformations are shown to be carried out on the basis of tourist website content assessment regarding cross-cultural peculiarities, including type of cultures, and concepts relevant to culture. In the process of translation, the linguistic means explicating the concept of "privacy", which is significant to British culture, are rendered using such techniques as paraphrasing and explication followed by syntactic deployment of the structure in the secondary text. This study may present interest for tourist discourse experts, creators of multilingual versions of hotels websites, as well as market experts who assess the attractiveness of tourist products.

Key words: pragmatic adaptation, tourism discourse, hotel websites, translation transformations, interlanguage asymmetry, cross-cultural asymmetry.

Citation. Bozhkova A.V. Hotel Websites: Pragmatic Adaptation in Translation from English into Russian and from Russian into English. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Science Journal of Volgograd State University. Linguistics], 2022, vol. 21, no. 1, pp. 85-94. (in Russian). DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.1.7

Creative Commons License
Hotel Websites: Pragmatic Adaptation in Translation from English into Russian and from Russian into English by Bozhkova A.V. is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Attachments:
Download this file (3_Bozhkova.pdf) 3_Bozhkova.pdf
URL: https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/2526
426 Downloads