Kolmogorova A.V., Chistova E.V. Cognitive Basis of Making Creative Decisions in Translation Activities
DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.3.6
Anastasia V. Kolmogorova
Doctor of Sciences (Philology), Professor, Head of the Department of Roman Languages and Applied Linguistics, Siberian Federal University
Prosp. Svobodnyy, 82а, 660041 Krasnoyarsk, Russia
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://orcid.org/0000-0002-6425-2050
Elena V. Chistova
Candidate of Sciences (Philology), Associate Professor, Head of the Department of Oriental Languages, Siberian Federal University
Prosp. Svobodnyy, 82а, 660041 Krasnoyarsk, Russia
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://orcid.org/0000-0002-4016-7935
Abstract. The purpose of the paper is to model the cognitive mechanism of generating creative elements in translation activities that are increasingly relevant in the context of modern requirements for the translator's work. The authors systematize, refine and supplement the available theoretical knowledge about translation creativity. The authors describe the available results of searching for creativity in target texts. The paper provides a cognitive mechanism scheme that launches creative ideas in translation activities. It works by constructing a cognitive focus – a sort of conscious reasonable integration of cognitive orientations, translation strategies and mental operations, actualizing weak associative links between mental representations available in the information field of the translation subject, in most cases leads to making creative translation decisions that require high efforts. The results of the study showed that translation creativity goes beyond the limits of linguistic creativity, and is realized both with the help of linguistic (ready-made speech word forms or new word-formations), and paralinguistic (color gamut, etc.). The examples considered in the article show that modulation and "thinking transcription" are the most productive mental operations of generating creative translation decisions. Strategies for domestication and transcreation also contribute most to the development of translation creativity.
Key words: cognitive linguistics, cognitive translation studies, creative linguistics, divergent thinking, cognitive modelling, creativity, linguistic creativity.
Citation. Kolmogorova A.V., Chistova E.V. Cognitive Basis of Making Creative Decisions in Translation Activities. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Science Journal of Volgograd State University. Linguistics], 2020, vol. 19, no. 3, pp. 59-71. (in Russian). DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.3.6
Cognitive Basis of Making Creative Decisions in Translation Activities by Kolmogorova A.V., Chistova E.V. is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.