Медведева С.Н. Функционально-семантический потенциал конструкций ‘noun + go / sit / lay + negative Participle II’ и способы их перевода на русский язык

DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.5.11

Светлана Николаевна Медведева

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода, Санкт-Петербургский государственный экономический университет

наб. канала Грибоедова, 30-32, лит. А, 191023 г. Санкт-Петербург, Россия

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

https://orcid.org/0000-0002-6694-8385


Аннотация. Настоящее исследование направлено на определение функционально-семантического потенциала конструкций 'noun + go / sit / lay + negative Participle II' и характеристику способов их перевода на русский язык. Изучение конструкций проводилось методом коллострукционного анализа, сочетающего в себе квантитативный и качественный подходы, на основе языкового материала, отобранного из Corpus of Contemporary American. В результате было установлено, что рассматриваемые конструкции обладают грамматическими и коллокационными ограничениями и могут быть отнесены к квазипассивным конструкциям. Показано, что левоконтекстные коллокаты конструкций формируют несколько пересекающихся лексико-семантических полей, правоконстекстные коллокаты реализуют динамический сценарий взаимодействия с объектами, которые содержатся в левом контексте. Обнаружено, что вследствие коэрции глаголы в таких квазипассивных конструкциях не могут обозначать длительного действия и не образуют грамматических форм, выражающих это значение. Охарактеризованы способы перевода данных конструкций на русский язык. Намечены направления развития и перспективы исследований в области конструкционной грамматики с целью решения практических задач перевода, среди которых каталогизация конструкций в разнотипных языках, установление межъязыковых конструкционных соответствий, определение уникальных в структурно-семантическом отношении конструкций и подробное описание их прагматических, стилистических и функционально-семантических особенностей.

Ключевые слова: перевод, конструкционный подход, автоматический машинный перевод, коллострукционный анализ, квазипассивные конструкции, корпусные базы данных, конструкционная грамматика.

Цитирование. Медведева С. Н. Функционально-семантический потенциал конструкций 'noun + go / sit / lay + negative Participle II' и способы их перевода на русский язык // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2023. – Т. 22, № 5. – С. 148–155. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.5.11

Функционально-семантический потенциал конструкций ‘noun + go / sit / lay + negative Participle II’ и способы их перевода на русский язык by Медведева С.Н. is licensed under CC BY 4.0

Вложения:
Скачать этот файл (2_Medvedeva.pdf) 2_Medvedeva.pdf
URL: https://l.jvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/2834
95 Скачивания