Беседин А.С. Технология интерсемиотического и интраязыкового перевода: от романа к кинотексту

DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.4.21

Александр Сергеевич Беседин

Аспирант кафедры теории и практики перевода, Волгоградский государственный университет

просп. Университетский, 100, 400062 г. Волгоград, Россия

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

http://orcid.org/0000-0002-5468-4677


Аннотация. Автор рассматривает проблему трансформации текста художественного произведения при его экранизации. Объектом анализа избраны серия книг Дж. Мартина (G.R.R. Martin) «Песнь Льда и Пламени» («A Song of Ice and Fire») и ее адаптация в сериал HBO «Game of Thrones» («Игра Престолов»). В статье представлены результаты сопоставительного анализа сцен пролога первой книги «Game of Thrones» («Игра Престолов») и опенинга первой серии первого сезона сериала «Winter is coming» («Зима близко»). С использованием понятий «интерсемиотический перевод» и «интраязыковой перевод» выявлены приемы адаптации текста литературного произведения в кинотекст с учетом аудиовизуальных возможностей воспроизведения информационного и эмоционального пространства романа. Установлено, что для кинематографической адаптации пролога используются следующие приемы: альтернативное название персонажа, перестановка событий; компрессия и опущение при подаче информации, связанной с предысторией персонажей, при воспроизведении диалогов и завершающей батальной сцены; замена, отражающая перераспределение действий, совершаемых персонажами; добавление действий и реплик персонажей, позволяющих объяснить дальнейшие сюжетные события. Показано, что аудиовизуальный ряд компенсирует сокращение информации, вербально представленной в литературном произведении, формируя интерсемиотическое пространство кинотекста.

Ключевые слова: семиотика, интерсемиотический перевод, кинотекст, переводческая трансформация, Дж. Мартин.

Цитирование. Беседин А.С. Технология интерсемиотического и интраязыкового перевода: от романа к кинотексту // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2017. – Т. 16, № 4. – С. 215–221. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.4.21

Лицензия Creative Commons
Произведение «Технология интерсемиотического и интраязыкового перевода: от романа к кинотексту» созданное автором по имени Беседин А.С., публикуется на условиях лицензии Creative Commons С указанием авторства 4.0 Всемирная.

Вложения:
Скачать этот файл (5_Besedin.pdf) 5_Besedin.pdf
URL: https://l.jvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/1696
625 Скачивания