Зиновьева Е.И., Алёшин А.С. Вербализация концептуальной оппозиции «свое – чужое» в провербиальном пространстве (на материале компаративных паремий шведского и русского языков)

DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.5.7

Елена Иннокентьевна Зиновьева

доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания, Санкт-Петербургский государственный университет

Университетская наб., 7-9-11, 199034 г. Санкт-Петербург, Россия

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

https://orcid.org/0000-0001-6253-9739

Алексей Сергеевич Алёшин

кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков, Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича

просп. Большевиков, 22, корп. 1, 193232 г. Санкт-Петербург, Россия

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

https://orcid.org/0000-0001-6058-8844


Аннотация. В статье с позиций когнитивной сопоставительной лингвокультурологии рассматривается соотношение ментальных структур и их языкового наполнения в пословицах компаративной структуры шведского и русского языков, вербализующих оппозицию «свое – чужое». Исследование выполнено на матери-але данных авторитетных словарей шведских и русских паремий. В ходе анализа определены структурно-семантические модели пословиц в двух языках, проведено когнитивное моделирование семантики паремий. В результате сопоставительного анализа пословиц установлено, что в шведских и русских паремиях, выражающих оппозицию «свое – чужое», возможно выделение базового концепта и его фреймовой структуры. Различия в концептуальных основаниях компаративных пословиц шведского и русского языков обусловлены несовпадением организующих их доменов и концептов. Шведские пословицы вербализуют фрейм «Дом», доменом для которого является «Пространство», а русские – фрейм «Человек» с доменом «Межличностные отношения». Показано, что пословицы шведского языка более категоричны и дидактичны, нежели пословицы русского языка. Полученные в ходе проведенного анализа результаты могут быть использованы при анализе сходств и различий в традиционном менталитете шведов и русских, нашедшем отражение в разных фрагментах провербиального пространства.

Ключевые слова: оппозиция «свое – чужое», пословица, фрейм, концепт, структурно-семантическая модель, шведский язык, русский язык.

Цитирование. Зиновьева Е. И., Алёшин А. С. Вербализация концептуальной оппозиции «свое – чужое» в провербиальном пространстве (на материале компаративных паремий шведского и русского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2022. – Т. 21, № 5. – С. 73–82. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.5.7

Лицензия Creative Commons
Произведение «Вербализация концептуальной оппозиции «свое – чужое» в провербиальном пространстве (на материале компаративных паремий шведского и русского языков)» созданное автором по имени Зиновьева Е.И., Алёшин А.С., публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Вложения:
Скачать этот файл (3_Zinovjeva_Alyoshin.pmd.pdf) 3_Zinovjeva_Alyoshin.pmd.pdf
URL: https://l.jvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/2651
185 Скачивания