Жантурина Б.Н., Колесникова С.М. Перцептивные и градуально-оценочные парадигмы переводного поэтического текста
DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.5.6
Бахыт Нурмухановна Жантурина
доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка, Военный университет Министерства обороны РФ
ул. Большая Садовая, 14, 125047 г. Москва, Россия
https://orcid.org/0000-0003-1259-403X
Светлана Михайловна Колесникова
доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка, Московский педагогический государственный университет
ул. Малая Пироговская, 1, стр. 1, 119991 г. Москва, Россия
https://orcid.org/0000-0002-8640-0974
Аннотация. Статья посвящена смысловому варьированию в текстовых, перцептивных и градуально-оценочных парадигмах при переводе английского художественного произведения на русский язык. Материалом для исследования послужило стихотворение «A sepal – petal – and a thorn» американской поэтессы Эмили Э. Дикинсон и варианты его перевода на русский язык, выполненные Т. Стамовой, Л. Вагуриной, А. Пустогаровым. С опорой на такие критерии, как когнитивный субъект, форма перцепции, референтность и автореферентность, модальная градуально-оценочная рамка, нами рассмотрены перцептивный повествовательный план и генерация смысла в исходном и переводном текстах. Показано, что интегративная сила текста как единицы высшего уровня языка проявляется в комплексе композиционных, содержательных и формально-языковых факторов текстообразования в риторических границах стиха. С применением метода лингвистической реконструкции когнитивной составляющей художественного текста описан когнитивный субъект как субъект восприятия и субъект речи, позиция которого определяется в текстовых перцептивных и градуально-оценочных парадигмах. Установлено, что формирование текстовых парадигм протекает по-разному при межъязыковом функционировании поэтического текста, вызывает девиации в переводных текстах и влияет на множественность интерпретаций исходного текста.
Ключевые слова: перцептивная парадигма, градуально-оценочная парадигма, перцептивный повествовательный план, когнитивный субъект, автореферентность, референциальный конфликт, модальная рамка.
Цитирование. Жантурина Б. Н., Колесникова С. М. Перцептивные и градуально-оценочные парадигмы переводного поэтического текста // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2022. – Т. 21, № 5. – С. 62–72. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2022.5.6

Произведение «Перцептивные и градуально-оценочные парадигмы переводного поэтического текста» созданное автором по имени Жантурина Б.Н., Колесникова С.М., публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.